I have created a books section in my website. You can find it here:
Right now you can only find the first chapter of Historias de Tristania, but soon I will publish the first chapter of Web Development With Seaside.
Enjoy.
I have created a books section in my website. You can find it here:
Right now you can only find the first chapter of Historias de Tristania, but soon I will publish the first chapter of Web Development With Seaside.
Enjoy.
The last two days I have been fighting with latex2html. I am writing my books in LaTeX, in a Debian GNU/Linux machine. The .tex source file has UTF8 encoding, as has any new text file I create under Debian. One of the books it is written in Spanish, so there are a lot of accented characters:
á, é, í, ó, ú.
When I used pdflatex to generate a PDF document, all was ok, but when I tried to generate HTML with latex2html, the accented characters were generated as:
á, é, Ã, ó, ú
By the way the preamble of my .tex file was like this:
documentclass[10pt,letterpaper]{book}
usepackage[spanish]{babel}
usepackage[utf8x]{inputenc}
usepackage{makeidx}
author{Miguel Cobá}
title{Historias de Tristania}
begin{document}
maketitle
include{ch1}
end{document}
latex2html -html_version 4.0,latin1,unicode book.texDesde hace mucho tiempo había querido escribir historias fantásticas. El género fantástico, junto con la ciencia ficción son mis favoritos.
Cuando nació Tristán, supe que había llegado el momento. Escribiría para él las historias que hasta entonces revoloteaban por mi cabeza. Ahora tienen una razón de ser. Son historias para mi hijo que crecerán conforme él crezca. Y las publicaré aquí en mi sitio, para que, si alguien tiene la paciencia y le interesan, pueda también seguirlas. Estas historias, al ser para mi hijo estarán escritas en español, nuestro idioma, nuestra lengua. El libro se llama "Leyendas de Tristania"
Por ahora tengo la primera parte de la primera historia. Se llama Torán. En unos días que la tenga completa (y corregida estilística y ortográficamente por mi amada esposa) podrán leerla.
¡Estoy emocionado!
Last weekend I installed LaTeX and began to write my first book.
It is a book about Seaside.
I want to include, at least, the following topics:
I have read An introduction to Seaside by Michael Perscheid et al and I know about the book that Stéphane Ducasse and others are writing. Also I have read all I could from Ramon Leon's blog, Lukas Renggli's blog and the mailing lists. In spite of that I think that something else is necessary. This is my little contribution to the Seaside documentation.
I don't have idea how long this will take as I have never written a book (except my thesis). I have just finished the first chapter, but I hope that as the time pass I will write faster.
Wish me luck!
Así comienza El Hobbit, parte de la colección más famosa de la literatura fantástica, creada por J. R. R. Tolkien.
Hoy lo comienzo por enésima ocasión, siguiendo el orden en que deben leerse.
El fin de semana pasado Aline me regaló el nuevo libro de la (larga) serie del Señor de los Anillos: Los hijos de Húrin.
Basada en los apuntes dejados por J. R. R. Tolkien, su hijo Christopher Tolkien recopiló y editó este último libro, ambientado en la primera edad del mundo creado por Tolkien.
Siempre le he dicho a Aline que no tengo un libro favorito (o película), pero definitivamente si me mandaran exiliado a una isla desierta los libros de Tolkien serían de los primeros que echaría en la maleta.
Todo esto es para decir, que, a pesar de que no estaban en la lista de libros que iba a leer después de terminar con el de Raymond, voy a volver a leer (¡por 6 ocasión!):
El Hobbit
El Señor de los Anillos
El Silmarillion
y finalmente
Los Hijos de Húrin
Ya los estoy saboreando :D
Esta semana empecé a leer Tránsito de Connie Willis. Como la mayoría de los libros de ciencia ficción que compro, este es de Ediciones B, en su colección byblos de ciencia ficción.
El libro trata de una doctora interesada en las experiencias cercanas a la muerte que narran diversos testigos que las han vivido (o más bien "casi muerto"). Al mismo tiempo trata de darle credibilidad a su investigación en una sociedad altamente influenciada por la TV y sus programas de contenido paranormal y pseudocientifico (tipo mausan y el investigador de "cañitas"), así como por libros de bajo costo y dirigidos al público dispuesto a creer en que hay un túnel al final del cual los esperan sus seres queridos o un ser superior que les ordena regresar porque "aún no ha llegado su hora" o porque deben "traer el mensaje de vida después de la muerte en un lugar idílico".
Veremos en que termina.